Guten Tag an alle!
Ich habe eine Frage zu Stories, die im Ausland spielen, aber in deutscher Sprache erzählt werden.
Nehmen wir das Beispiel USA.
Die Geschichte spielt dort und eine Person erzählt einen Witz.
Sollte dieser Witz sowohl im Englischen (da die Geschichte in der USA spielt) als auch im Deutschen Sinn ergeben oder wäre es auch in Ordnung, wenn der Witz nur in Deutsch Sinn machen würde?
Glaubt ihr, es würde LeserInnen sehr stören, dass das ein eingedeutschter Witz ist, der so wörtlich übersetzt keinen Sinn ergeben würde?
Gibt es Tipps oder einen allgemeinen Konsens darüber?
Lieben Gruß an alle!
1 Antworten
Ein nur auf Deutsch funktionierender Sprachwitz wäre da schon unpassend.
Deine Antwort